Det främmande barnet och andra sällsamma historier

Typ

novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Då såg han i det klara månskenet tätt framför sig en krets av ohyggliga, spöklika gestalter. Gamla, halvnakna kvinnor med fladdrande hår hade hukat sig ned på marken i en ring, och mitt ibland dem låg liket av en människa, på vilket de åt med svår hunger.

I "Det främmande barnet och andra sällsamma historier" återfinns sju av E.T.A. Hoffmanns (1776-1822) säregna fantasistycken, skräckberättelser och sagor, samtliga hämtade ur samlingen "Die Serapionsbrüder" (utgiven i fyra volymer 1819-21).

Dessa noveller är sällan eller aldrig översatta till svenska, och utgör därmed ett viktigt komplement till utgivningen av den klassiska tysk-romantiska litteraturen, berättarkonsten och fantastiken i svensk språkdräkt.

Heidi Havervik står för översättningen och Sten Wistrand har skrivit det initierade förordet.

Denna utgåva innehåller:
- En spökhistoria
- Automaten
- Vampyrism
- Det främmande barnet
- Den kuslige gästen
- Eremiten Serapion
- Gnomkungens brud
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk