Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Sju bröder

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Baksidestext 1964 /Holger Schildts förlag:

"Sju bröder" är Finlands hittills enda bidrag till den stora världslitteraturen, en roman genomträngd av Aleksis Kivis naturboret geniala ande, breda humor och kraftfulla fantasi.
Elmer Diktonius var liksom Kivi hemma i Nurmijärvi. Men mellan mästaren och hans tolkare finns en frändskap av långt djupare slag. Diktonius' svenska översättning har inspirerats av en genuin inlevelse och blivit ett monumentalt block av personlig ordkonst.

Personer, aktörer

Huvudpersoner

Platser för händelserna

Konkreta platser för händelserna

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

Jukola gård, i södra Tavastland, står på en nordlig backsluttning, nära Toukola by. Dess närmaste omgivning är ett stenigt fält, men nedanför det börjar åkrarna, på vilka, innan gården ännu råkat i förfall, en frodig gröda böljade. Bortom åkrarna finns en äng, klöverkantad, genomskuren av en mångbuktig bäck; och den gav rikligt med hö, innan den blev en betesplats för byns boskap. Annars hör till gården vida skogar, kärr och ödemarker, vilka tack vare framsyntheten hos hemmanets första grundare hade tillfallit den redan när man begick storskifte i forna tider, Då mottog Jukolas husbonn, som mera tänkte på sina efterkommandes förmån än sitt eget bästa, en av elden härjad skogslott och erhöll på det viset sju gånger mera än sina grannar. Men alla brandspår hade redan försvunnit från hans område och en tät skog vuxit i stället. Och detta är de sju bröders hem, vilkas levnadslopp jag su skall skildra.
Brödernas namn från den äldsta till den yngsta är: Juhani, Tuomas, Aapo, Simeoni, Timo, Lauri och Eero. [- - -]


(Övers. Elmer Diktonius)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

148

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

Förkortad översättning.

Utgivningstid

Språk

Översättare

Utgivningstid

Sidantal

420

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

2. uppl. 1922
3. uppl. 1922
4. uppl. 1930
5. uppl. 1940

Utgivningstid

Sidantal

341

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

Översättning och förord: Thomas Warburton.

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

404

Språk

Muu tekijä

Utgivningstid

Sidantal

430

Förlag

Språk

Översättare

Illustratör

Lisätietoja

2. upp. 1949
3. genomsedda uppl. 1964
Ny, genomsedda uppl. 1978
Ny utg. 1979, inledning Carl-Adam Nycop.

Ingår i samlingsverket

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

459

Språk

Ingår i samlingsverket