Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Sjöfarares riter

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Det är tidigt 1800-tal. En överårig tredje klassens skorv är på väg från England till Australien. Skeppet, med sina stränga sociala skiljelinjer, är en miniatyr av det gamla engelska klassamhället med dess hyckleri och översitteri. Det är spänningarna mellan - och inom - dessa klasser som utlöser romanens grymma dramatik.
Huvudperson är den unge gentlemannen Edmund Talbot, som särskilt inför den brutale kaptenen spelar ut sin väntande ställning som sekreterare åt guvernören i ankomstlandet, Det är i hans på samma gång upplysta och arroganta dagboksanteckningar som man lär känna människorna ombord, deras gränsöverskridande attraktioner och konflikter, deras uppåtstigande och förnedring.
av förnedring drabbas redan från början romanens andra centralperson, den naiva, pryda och tafatta pastor Colley. Förnedringen kulminerar vid korsandet av ekvatorn i en ohygglig scen, som förmår skaka även Talbot i hans snobbiga distans och moraliska belåtenhet.

Sjöfarares riter är ett verk av utsökt berättarkonst, en realistisk roman med många bottnar. Den är en storslagen sjöroman, detalj skarp och frisk, Den är en roman om de obevekliga klassgränserna och vad som händer den som söker passera den. Den är också en allegori om oskulden och ondskan.

(Bonnier, 1983)
En storslagen sjöroman. Tiden är tidigt 1800-tal. Ett utklassat krigsfartyg är på väg med emigranter från England till Australien. Fartyget är en miniatyr av det gamla engelska klassamhället med dess hyckleri och översitteri. I denna lilla värld, med dess stränga åtskillnader, tar en komedi sin början för att övergå i grymt drama.

Ämnen och teman

Personer, aktörer

Platser för händelserna

Konkreta platser för händelserna

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

Högt ärade Gudfader!
Med dessa ord inleder jag den journal jag har åtagit mig att föra åt Er - inga ord kunde vara mer passande!
Således. Platsen: ombord på fartyget till slut. Året: Ni känner det. Datum? Vad som är av vikt är egentligen bara att det är den första dagen av min resa till andra sidan av världen; som bekräftelse på detta har jag skrivit siffran "ett" överst på denna sida.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

238

Språk

Översättare