Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Den druckna myran

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Barcelona har levererat den färgsprakande bakgrunden till denna roman. Den myllrande, högröstade, eggande miljön är hämtad från stadens kaféer, krogar och glädjehus, och den slingrande och knepiga berättelsen speglar ur överraskande perspektiv spanskt vardagsliv och kynne. En laddning vita tabletter av oskyldigt utseende spelar den egentliga huvudrollen i dramat, som i övrigt har åtskilliga intressanta personligheter att bjuda på, t.ex.:

Don Gumersindo Lopez, poliskommissarie, till det yttre påminnande om något av dessa utdöda jättedjur, som i skolböcker avbildas sittande och betande av ormbunksträdens blad - hans stora intressen är annars sherry och jungfrufödsel;

Pan Pilarski, enligt egen uppgift f.d. major i polska armén, numera bosatt i en ventilationsrumma på Domänstyrelsen, en man av värld med många nyttiga förbindelser, bland vilka märks

Mikkelsen, gourmet, vinkännare, filosof och importör av dockor, vilka enligt polisens bestämda tro inte har sågspån i huvudet (det har, det vet polisen, inte Mikkelsen heller);

Toivo Mutka, matros, intresserad av alkoholhaltiga drycker, ofta i slagsmål och utan att veta det en av huvudpersonerna i dramat kring de vita tabletterna;

Rosa Vasquez, glädjehusföreståndarinna och polisagent, specialist på drömtydning, aktningsvärt förmögen till följd av små rosafärgade reklamkort med texten "Welcome American Sailor".

DEN DRUCKNA MYRAN är en skälmroman, en pikaresk, som genren kallas i sitt spanska hemland. Bakom den glada fabuleringen och de stolliga upptågen ligger emellertid en stor konstnärlig medvetenhet. Lorenz von Numers är en ordets och frasens kräsne gourmet, en valörernas mästare, vars prosakonst hör till det finaste i svenskspråkig litteratur.

(baksidestext)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

218

Språk