Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Thérèse Raquin

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Thérèse Raquin (1867) är Émile Zolas stora genombrottsverk. Boken är en naturalistisk skildring om otrohet, mord, kärlek och hat. Handlingen skildrar det stundtals brutala triangeldrama som utspelar sig mellan den i äktenskapet olyckliga Thérèse, hennes klene man Camille och dennes kamrat Laurent. Thérèse blir djupt förälskad i Laurent och de inleder ett hemligt förhållande. De älskandes köttsliga begär tar snart fullständig kontroll över deras liv och de ser bara en utväg – att mörda den äkta maken Camille. Men är detta vägen till fullständig lycka eller kommer samvetet över en hemsk handling att ta överhand? Scenen kompliceras ytterligare av att man lever tillsammans med makens överbeskyddande mor.
(Klassikerförlaget)
Thérèse Raquin är Zolas genombrottsbok. Den blev en skandalsuccé, och kritiken rasade över dess skamlösa sexuella öppenhet. Genom sin inriktning på exakt miljöskildring och psykologisk sanning inledde den naturalismen och kan därför sägas vara en en milstolpe i litteraturhistorien.
Zola ville skildra verkligheten vetenskapligt, men hans sinne för effekter och hans intresse för de mänskliga passionerna tog oftast överhanden. Så också i denna berättelse och kärlek, mord och mänsklig förnedring, där Zola med obönhörlig konsekvens följer de agerandes väg mot den slutliga katastrofen.

(baksidestext, Prisma: 1983)

- - -


Thérèse Raquin (1867) är Émile Zolas stora genombrottsverk. Boken är en naturalistisk skildring om otrohet, mord, kärlek och hat. Handlingen skildrar det stundtals brutala triangeldrama som utspelar sig mellan den i äktenskapet olyckliga Thérèse, hennes klene man Camille och dennes kamrat Laurent. Thérèse blir djupt förälskad i Laurent och de inleder ett hemligt förhållande. De älskandes köttsliga begär tar snart fullständig kontroll över deras liv och de ser bara en utväg – att mörda den äkta maken Camille. Men är detta vägen till fullständig lycka eller kommer samvetet över en hemsk handling att ta överhand? Scenen kompliceras ytterligare av att man lever tillsammans med makens överbeskyddande mor.
(Klassikerförlaget)


- - -



Madame Raquin har hand om både sin sjuklige son Camille och dennes föräldralösa kusin, den vilda men återhållna Thérèse. Barnen växer upp tillsammans, och orolig över vem som ska ta hand om Camille när hon dör, ser Madame Raquin till att Camille och Thérèse gifter sig med varandra. Alla tre flyttar in bakom en liten sybehörsbutik i en av Paris dunklare passager, där de lever ett olyckligt liv tillsammans. När Camille en dag tar med sig en vän hem förändras allt: Laurent är allt som Camille inte är. Det blir början på en kärleksaffär som går väldigt fel – när Thérèse och Laurent kommer fram till att de måste göra sig av med Camille.

Thérèse Raquin [1867], Émile Zolas debutbok, räknas till naturalismens viktigaste romaner. Paris skildrades här på ett alldeles nytt sätt, och som psykologisk thriller tar boken med sig läsaren på en vansinnesfärd: från tristess till hett begär, till planering av den yttersta överträdelsen av alla, för att sluta i de djupaste känslor av ånger och skuld.

En av den franska litteraturens största klassiker, här i svensk översättning av Ann Bouleau.


ÉMILE ZOLA [1840–1902] var en fransk romanförfattare, dramatiker och journalist, och en av portalfigurerna för naturalismen. Hans mest berömda verk är debutromanen Thérèse Raquin [1867], som både var stilbildande för naturalismen och räknas till en av den franska litteraturens bästa skräckromaner.

(Modernista)

Ämnen och teman

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

Längst borta på rue Guénégaud, när man kommer från kajerna, stöter man på Pont Neufpassagen, ett slags trång och mörk korridor, som går från rue Mazarine till rue de Seine. Denna passage är trettio steg lång och på sin höjd två steg bred.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

160

Förlag

Språk

Översättare

Undertitel

roman

Utgivningstid

Sidantal

240

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

Första svenska upplaga

Första publikation

ja

Utgivningstid

Språk

Utgivningstid

Sidantal

205

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

Klassikerförlaget Steniq, 2010
Modernista, 2018
Prisma, 1964

Utgivningstid

Sidantal

239

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

reviderad översättning: Eva Mazetti-Nissen