Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Blindtrappan

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

En man sitter med sitt munspel vid hamnen och känner dofterna från den värld han inte kan se. För sista gången stiger vinet som bor i en kvinnas kropp och tvingar henne att åter pröva på sitt förflutna liv. Hennes man, den hedervärde bårhusvaktmästaren, förlåter henne slutligen också den sista gången. En tysketös, insnörd i hat och övergivenhet, råkar en naiv yngling och lär honom någonting som inte fanns i hans många teorier om människorna och livet.

Det är fem ensamma människors öden som ett kort dygn snuddar vid varandra, flätas tillsammans och löper åtskils igen. Walentin Chorell har etsat deras porträtt med sällsynt åskådlighet och inre trovärdighet. Den blinde, Katzi, herr Eemes, Jerine och studenten tänker, talar och handlar som de levande och mycket olika individer de är, men binds vid varandra av en slumpens dramatik som de inte anar. Tragedi och komik, cynism och äkta mänsklighet färgar deras liv i verklighetens otaliga nyanser och nyckfulla mönster.

(Baksidestext, Schildts 1949)

Originalspråk

Textutdrag

Han spelade på munspel och var nöjd, för det var den tiden på dagen, då folk kom från arbetet och tog genvägen förbi hamnen och uppför trappan där han satt. Han hade hatten på marken så att han kände brättet mot vristen. Ibland föll på rätt sätt var ljudet likt en droppe. Rent tyckte han. Lagom svalka i klangen var hans diagnos. Också någon enstaka sedel väste försiktigt mot fodret i hatten. Det var ett svagt ljud, knappt märkbart, men han hörde det ändå. Vem skulle ha hört det om inte han?
Tre melodier var hans repertoar och en av dem tog han om flera gånger. Det var den refrängen som var populär i staden.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Undertitel

roman

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

230

Förlag

Språk