Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Maresi

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Den tredje boken i Maria Turtschaninoffs fantasyvärld utspelar sig flera generationer efter Arra och Anaché. På en liten ö ligger Röda klostret, en tillflyktsort för förföljda och utsatta flickor och kvinnor från alla de kända länderna. Där bevaras hemlig kunskap om Gudinnan med hennes tre ansikten: Jungfrun, Modern och Haggan.
Maresi är en trettonårig, evigt hungrig flicka som kommit till Klostret fyra år tidigare på flykt undan svälten. Här har hon funnit ett nytt hem, vänner och framför allt böcker i det stora biblioteket i Kunskapens hus. Maresi är eftertänksam och empatisk och tar hand om de yngsta noviserna.
Klostrets fridfulla liv skakas när Jai, en flicka med ett mörkt förflutet anländer till ön. Jai har sett sin far och farbror begrava hennes syster levande och nu är fadern ute efter henne. En dag dyker ett skepp upp vid horisonten. Våldet stiger i land. Maresi måste stiga ut ur böckernas trygga värld och göra det hon är mest rädd för: handla.
Maresi utkommer samtidigt på tre förlag.

(Schildts & Söderströms)
FINLANDIA JUNIOR -PRIS 2014. Maresi Enresdotter nedtecknar denna dramatiska händelse i det nittonde året av den trettioandra Moderns styre. Hon har själv tillbringat fyra år i det Röda Klostret men allt började när Jai kom till ön. Maria Turtschaninoff är lovordad av såväl läsare som kritiker.

Ämnen och teman

Personer, aktörer

Huvudpersoner

Platser för händelserna

Originalspråk

Textutdrag

Mitt namn är Maresi Enresdotter och jag nedtecknar detta i det nittonde året av den trettioandra Moderns styre. Fyra år har jag tillbringat här i Röda klostret och under de åren har jag läst nästan alla de gamla texterna om Klostrets historia. Syster O säger att denna min berättelse skall läggas till de andra skrifterna. Det känns märkligt. Jag är bara novis, ingen klostermor, ingen kunnig syster. Men syster O säger att det är viktigt att det är just jag som skriver ner vad som skedde. Jag var där. Andrahandsberättelser är inte att lita på.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Namn

Undertitel

krönikor från Röda klostret

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

205

Språk

Namn

Utgivningstid

Sidantal

212

Förlag

Språk

Översättare