Dikter och fragment

Typ

diktsamlingar

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

2022: Eros skakade mitt / hjärta lik­ som bergsvinden drabbar ekar­na.

Sapfos ord träffar oss från många håll samtidigt. De talar ur vår erfarenhet - vem har inte iakttagit hur en kastvind plötsligt får lövträd att rista?

Att läsa Sapfo är alltid som att röra vid poesins egen glittrande och kvällande källa. Den hand och tunga som en gång formu­lerade dem levde i en tid nästan helt bortom vår föreställningsför­måga, för tvåtusen sexhundra år sedan!

Av hennes stora verk, en gång sammanställt i nio böcker av antikens alexandrinska filo­loger, återstår bara en enda full­ständig dikt, resten är fragment.

Vasilis Papageorgiou och Magnus William­-Olsson har i hela sina vuxna liv arbetat med och levt i Sapfos poesi.

I den här nya översättningen av hennes verk har de tagit sig an varje ord, varje fras, varje strof på nytt. Resultatet är en rakare och mindre tillrätta­lagd Sapfo som också rymmer nyupptäckta fragment. En Sapfo att leva med och drabbas av på 2020-­talet.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

132

Språk

Lisätietoja

tolkning från grekiskan, inledning och kommentarer: Vasilis Papageorgiou, Magnus William-Olsson

Utgivningstid

Sidantal

133

Förlag

Språk

Lisätietoja

Nyöversättning av Sapfos dikter. Föregående utgåva med titeln: Dikter och fragment.