Det främmande barnet och andra sällsamma historier

Typ

novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Då såg han i det klara månskenet tätt framför sig en krets av ohyggliga, spöklika gestalter. Gamla, halvnakna kvinnor med fladdrande hår hade hukat sig ned på marken i en ring, och mitt ibland dem låg liket av en människa, på vilket de åt med svår hunger.

I "Det främmande barnet och andra sällsamma historier" återfinns sju av E.T.A. Hoffmanns (1776-1822) säregna fantasistycken, skräckberättelser och sagor, samtliga hämtade ur samlingen "Die Serapionsbrüder" (utgiven i fyra volymer 1819-21).

Dessa noveller är sällan eller aldrig översatta till svenska, och utgör därmed ett viktigt komplement till utgivningen av den klassiska tysk-romantiska litteraturen, berättarkonsten och fantastiken i svensk språkdräkt.

Heidi Havervik står för översättningen och Sten Wistrand har skrivit det initierade förordet.

Denna utgåva innehåller:
- En spökhistoria
- Automaten
- Vampyrism
- Det främmande barnet
- Den kuslige gästen
- Eremiten Serapion
- Gnomkungens brud
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

300

Förlag

Språk

Översättare

Muu tekijä