Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Atens beskyddare
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Besök det antika Greklands episka slagfält tillsammans med berättaren framför alla - Conn Iggulden. I Atens beskyddare porträtterar han den legendariske Themistokles, som år 480 försvarar Aten mot den stora persiska armén. Men Themistokles har många fiender. Han måste slåss. Mot inkräktarna. Mot de allierade som föraktar honom. För sin stad. Ty historien tillhör de tappra.
Themistokles spanade bakåt mot den stora rökpelare som steg över staden. Hans grepp om skölden fick knogarna att vitna, av maktlöshet såväl som av vrede. Han skymtade Akropolis i röken och muttrade en bön till krigsguden Ares. Det fanns inget tempel åt den blodiga guden där, men det kändes likafullt rätt. Genast slogs han av skuldkänslor och bad även till Athena. Hon var trots allt en gudinna som klädde sig i rustning. De var hennes folk. Han var hennes, och han skulle aldrig vara maktlös så länge hon log mot honom.
Nu står Themistokles där som den ärrade befälhavaren över Atens samlade styrkor. Detta trots att han inte är av ädelt blod; detta trots att många misstror honom. Och må så vara, men de vet också att två saker är bortom allt rimligt tvivel: Alla de segrar han vunnit som krigare. För att inte tala om den väldiga persiska armé som är på väg mot dem i detta nu Således måste Themistokles ta till vapen. Han måste bekämpa inkräktarna, han måste mota tillbaka fränderna som avskyr honom och han måste slåss för sin stad. Perserna kommer närmare och närmare, och i det ena slaget efter det andra måste Themistokles visa sitt värde. Ty historien hör till det tappra.
Themistokles spanade bakåt mot den stora rökpelare som steg över staden. Hans grepp om skölden fick knogarna att vitna, av maktlöshet såväl som av vrede. Han skymtade Akropolis i röken och muttrade en bön till krigsguden Ares. Det fanns inget tempel åt den blodiga guden där, men det kändes likafullt rätt. Genast slogs han av skuldkänslor och bad även till Athena. Hon var trots allt en gudinna som klädde sig i rustning. De var hennes folk. Han var hennes, och han skulle aldrig vara maktlös så länge hon log mot honom.
Nu står Themistokles där som den ärrade befälhavaren över Atens samlade styrkor. Detta trots att han inte är av ädelt blod; detta trots att många misstror honom. Och må så vara, men de vet också att två saker är bortom allt rimligt tvivel: Alla de segrar han vunnit som krigare. För att inte tala om den väldiga persiska armé som är på väg mot dem i detta nu Således måste Themistokles ta till vapen. Han måste bekämpa inkräktarna, han måste mota tillbaka fränderna som avskyr honom och han måste slåss för sin stad. Perserna kommer närmare och närmare, och i det ena slaget efter det andra måste Themistokles visa sitt värde. Ty historien hör till det tappra.
Huvudpersoner
Platser för händelserna
Konkreta platser för händelserna
Tidpunkt för händelserna
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Utgivningstid
Sidantal
430
Språk
Översättare
Namn
Utgivningstid
Sidantal
383
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Originalets titel i publikationen: The protector.