Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Edens lustgård

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Den unge författaren David Bourne och hans Catherine är nygifta, förälskade, lyckliga. I 20-talets Sydfrankrike och Spanien lever de ett fritt liv med solblanka dagar och varma nätter. David är ivrigt att åter kasta sig in i skrivandets värld av glädje och plåga. Men Catherine är svartsjuk på det arbete som fjärmar honom från henne och söker med raffinerande utspel att hålla honom kvar i passionens grepp. Hon leder in den unga fransyskan Marita i deras liv, i ett farligt spel med erotiska identiteter. Tvåsamheten mellan David och Catherine förvandlas till ett triangeldrama där någon av dem är dömd att förlora lyckan och kanske mer än så.

(Ur baksidestext, Bonniers 1988)

- - -

Ernest Hemingways rättframma självutlämnande kärleksroman Edens lustgård i nyöversättning och med efterord av Christian Ekvall. En annorlunda kärleksroman som både provocerar invanda könsroller och utmanar den offentliga bilden av machomannen Hemingway. I denna bok som han skrev mot slutet av sitt liv gör Hemingway till sist allvar av den erotiska fantasi som följt honom under hela hans författarskap: fantasin om mannen och kvinnan vars respektive könsidentiteter byts ut, grumlas och upplöses

(Btj)

Personer, aktörer

Konkreta platser för händelserna

Exakt tidpunkt

Ämnesordskedjor

Originalspråk

Textutdrag

De bodde då i Grau du Roi och hotellet låg vid en kanal som löpte rakt ner i havet från den muromgärdade staden Aigues Mortes. De kunde se tornen i Aigues Mortes tvärsöver Camargues lågslätt och nästan varje dag cyklade de dit längs den vita vägen som kantade kanalen. På kvällarna och morgnarna då det var högvatten kom havsabborrar in i kanalen och de såg rödmultar hoppa vilt för att fly undan havsabborrarna och de såg vattnet bukta sig svällande då havsabborrarna gick till anfall.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Språk

Utgivningstid

Sidantal

237

Förlag

Språk

Översättare

Utgivningstid

Sidantal

261

Språk

Översättare

Utgivningstid

Sidantal

249

Förlag

Språk

Översättare

Lisätietoja

Första svenska upplaga 1988. Första upplaga i denna version 2017.