Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Glasflötet

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Den finländska författarinnan Viveca Hollmerus' debut förra året blev livligt uppmärksammad och hon prisades både för sin mogenhet och sina konstnärliga kvaliteter. »Glasflötet» är hennes första roman och den bekräftar på ett eftertryckligt sätt att vi här har fått en författarinna med en högst personlig och förnämlig profil.
Bokens hjältinna är en ung kvinna som ständigt befunnit sig på flykt från sig själv undan den oro och vantrivsel som behärskat henne ända sedan barndomen. Den dagen hon förlorade sin man efter ett kort äktenskap störtade hela hennes värld samman och hon stod utan fäste i livet. En förbindelse med en gift läkare har inte kunnat skänka henne någon tillfredsställelse, endast förvärrat hennes situation. En dag när hon återvänder från ett möte med älskaren träffar hon på tåget en främling som försöker dra henne med sig när han vill kasta sig av tåget. Hon lyckas befria sig från honom men stöter i samma sekund till honom så att han hamnar på banvallen och blir dödad. En handling av självförsvar, kan man tycka, men Edith vet innerst inne att för henne var det en symbolisk handling som skulle befria henne från allt det hon önskade bli kvitt.
I berättelsen om Ediths uppgörelse med sitt eget samvete och lösningen av hennes konfliktsituation ger Viveca Hollmerus prov på en sensibilitet och en psykologisk lyhördhet som i förening med det artistiska handlaget gör »Glasflötet» till en upplevelse både som kvinnoskildring och som dikt.

(baksidestext)

Personer, aktörer

Huvudpersoner

Ämnesordskedjor

Originalspråk

Textutdrag

Det finns ingen gräns mellan dag och natt om våren. Mot kvällen tonar färgerna ner men ett skimmer dröjer kvar genom nattens alla timmar.
Inne i tågkupén brinner lamporna med suddigt sken och fönsterrutorna speglar de resandes silhuetter.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

133

Språk