Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Korsvägen

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Balanserande på den knivskarpa eggen mellan det förbjudna och det som är tillåtet att säga gestaltar Agnes Gergely i sin nya, stora roman Ungerns svåra väg från den kaotiska förkrigstiden fram t.o.m. Budapest 1956. Det är en bred episk roman med ett myller av levande gestalter, formade av ett samhälle i omvandling. Den förenar med självklar behärskning kärleksromanens privata perspektiv med en i bästa mening balanserad historisk insikt - och rymmer ett kvinnoporträtt som i sin komplikation och mångtydighet med eftertryck markerar att Agnes Gergely verkligen är "en av de intressantaste europeiska författarna just nu" (Ulf Jönsson, Arbetarbladet).
Agnes Gergely (f. 1933) finns tidigare översatt med romanerna Tolken (1977) och Bourbon, Bourbon! (1980). Liksom de två tidigare är Korsvägen översatt från ungerska av Maria Ortman.

(baksidestext)

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Textutdrag

Annandag påsk 1977, dagen efter uppståndelsen, svor en ung man från Budapest, Károly T. och fröken Midori B. från Yokohama varandra evig trohet i Mátyás-kyrkan i Budavár.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Undertitel

roman

Utgivningstid

Sidantal

345

Förlag

Språk

Översättare

Första publikation

ja

Språk