Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Den märkvärdiga resan till Bacbuc

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

I sin tredje bok, Gyckelmakaren Panurge och hans giftasfunderingar, låter Rabelais Pantagruel och hans sällskap göra sig i ordning för en färd till den Gudomliga Flaskans berömda orakel i avsikt att där få ett slutgiltigt svar på den för Panurge så viktiga frågan, huruvida han skall gifta sig eller ej. Det är början av denna resa, som författaren i denna fjärde del av sin romanserie beskriver.

I dessa kapitel av växlande innehållskildras de sällsamma länder och folk som resenärerna efter hand besöka och deras upplevelser under själva seglatsen. Det är särskilt tre episoder som stanna i ens minne: mötet med fårhandlaren Dindenault, den fruktansvärda stormen, som så när hade vållat allas undergång, och besöket på ön Procuration, där brännvinsadvokaterna äro hemma, ett besök som ger författaren anledning att parodiera processlystnaden och dess följder. Vi få bl.a. också vara med om besöket på Papefiguiernas ö, bebodd av påvehatarna, hugenotterna, och på Papimanernas ö, där ärkekatolikerna bo. Satiren träffar här framför allt den religiösa fanatismen, både den katolska och den kalvinistiska. Rabelais angriper påvemakten, och munkarna få, när minsta tillfälle härför erbjuder sig, sin beskärda del. - Boken slutar innan resandena kommit fram till målet: om slutet på resan berättar den femte och sista delen.

(Baksidestext, Söderström 1948)

Ämnen och teman

Personer, aktörer

Huvudpersoner

Tidpunkt för händelserna

Originalspråk

Textutdrag

Vitt berömda vindrickare och ni, högtvärderade giktpatienter! Jag har sett, mottagit, hört och samtalat med det sändebud som ni, mitt herrskap, sänt till mig, eder faderlige vän, och som föreföll mig att vara en synnerligen framstående vältalare. Huvudinnehållet i hans tal kan jag sammanfatta i tre ord som äro så betydelsefulla, att hos de gamla romarna praetorn gav dem som svar på alla inlagor som överlämndades till domstolens prövning. Med dessa tre ord avgjorde han alla tvistefrågor, alla klagomål, rättstvister och oenigheter, ...
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.