Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

En egyptisk åklagares dagbok

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

En egyptisk åklagares dagbok kan läsas som en detektivroman om man vill. Men framför allt är al-Hakim en folklivsskildrare och humorist. Han berättar om människor och samhällsförhållanden på den egyptiska landsbygden. Vad han säger sprider ljus över bakgrunden till de omvälvningar som ägt rum i Nildalen under senare år och över hjälpbehovet i ett s. k. underutvecklat land.

al-Hakim kan tala med sakkunskap därför att han själv varit en sådan åklagare som den han beskriver i sin roman. Om hans litterära ställning yttrade The Times Literary Supplement nyligen att han är en av de tre ledande författarna inom den moderna arabiska skönlitteraturen i Egypten. Han är en man i början av femtioårsåldern och har ett omfattande författarskap och en skiftesrik änbetsmannabana bakom sig. Numera är han chef för Nationalbiblioteket i Kairo. Om hans ställning inom Mellersta Österns kulturliv får läsaren veta mer i inledningen till boken.

Detta är den fösta moderna arabiska roman som översatts till svenska. Förlaget hoppas kunna ge ut flera sådana romaner av författare från de s. k. underutvecklade områdena. Syftet med denna utgivning är att moraliskt och materiellt uppmuntra de intellektuella i dessa länder.

(baksidestext)

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar