Skepparhistorier av mig själv och andra

Typ

novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Skepparhistorier är ett ämne som alltid har fängslat Fritiof Nilsson Piratens fantasi – och för den glada höstbok han här sammanställt har han skrivit tre egna skepparhistorier, helt präglade av Piratens glada uppfinningsrikedom.
Varför är skepparhistorier så intressanta? frågar Piraten. Och han svarar kåserande: Om någon börjar berätta så här: När jag en gång närmade mig Hven från sjösidan såg jag en ilandfluten jänspis på stranden –, då spetsar jag öronen och väntar en uppbygglig stund med en skepparhistoria. Uppbygglig är rätta ordet för jag tror mig finna sanningen i renaste form när jag möter uppriktighet. Skepparhistorian är lögnen med oförställt ansikte, den gör anspråk på att roa men inte på att bli trodd, den vill inte hållas för sann; med tre ord: den är uppriktig. Häri skiljer den sig ofta från statsverkspropositioner, vissa andliga förkunnelser och mycket annat som framföres med högtidlig eller gudsnådlig min.
Abbé Coignard sade att kortleken är en roman som man komponerar på samma gång som man läser den. Skepparhistorian, när den är som bäst, är en berättelse som man diktar medan man berättar den; helst för ett fåtal lyssnare.
Det är ett fylligt urval skepparhistorier som Piraten har ställt samman, och hans urval har blivit rikt och omväxlande.

(baksidestext)

Innehåll:

Jacob Wallenberg: Ur Min son på galejan
Hieronymus von Münchhausen: Ur Resor och Äventyr
Olof Högberg. Ur Sjösagorna om Late Jim
Gabriel Scott: Ur Pider Ro’s Historier
Bret Harte: Ur Koncentrerade Romaner
Frederick Marryat: Ur Jakob Ärlig
W. W. Jacobs: Bills återfall
James Norman Hall: Ur Doktor Dogbodys Ben
Frans G. Bengtsson: Ur Röde Orm
Albert Engström: Kapten Vefling
Hasse Z.: Sillen
Nils Hasselskog: Nautisk katastrof å Grönköpingsån
Waldemar Bülow: Skallig på en natt
Falstaff Fakir: Sättet att sluta romaner
Hugo Mattsson: Stewarden Chang
Fritiof Nilsson Piraten: Balaclava – Högvilt – I Dimman
Stephen Leacock: Dränkt i sjögräs eller Utkastad i Oceanen

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

212

Språk