Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Madonneleken

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Med finaste förtrogenhet och inlevelse slår Madonneleken an ett stort tema: reformationstidens brytning mellan den gamla madonnatron och den nya lutherdomen, sådan den kunde upplevas i trängda och delade människohjärtan.
Scenen är Skåne, främst trakten kring den rika danska handelsstaden Åmund (Åhus), författarinnans hembygd och hennes litterära provins i svensk litteratur. Besatt av den praktfulla madonnan som stod i Åmunds kyrka ser prästen i Öjeby ingenting annat än henne i sin egen hustru Agais. Och han slår Agais till blods i raseri när hon blir havande med honom som en jordisk kvinna. Han sätts i fängelse - där och efter strafftidens slut under en irrande pilgrimsresa från havet i öster till Kullaskogens hav i väster och tillbaka, söker herr Örjan den Främling som en gång lät sin vajande plym och sina rovdjurständer skymta vid en sällsam gästning på prästgården. Främlingen är den makt som leder bortom, han är trons renhet och skönhet när verkligheten svikit, han är också en hetsande demon. "Och honom måste man följa, vart det än bär. Om det så bär till helvetet så måste man bara."
Berättelsen om de två, herr Örjan och fru Agais, som skiljs och förenas av madonnelekens gemensamma längtan, har en rik men knappt antydd bakgrund i en hel tid och ett helt landskap, dess utsatthet och rikedom, de utstötta och de bofasta, samhällsgemenskapens nyckfulla grymhet och dess lön för de sega och taktiska, för dem som böjer sig in under det möjliga stället för att låta sig ridas av en omöjlig längtan. Till dem som lär sig att bemästra det möjliga hör Örjans far köpmannen och krigvärden Carsten, till dem hör också prästen Jakob som hos Agais vill tränga undan bilden av Örjan och den rena madonnan.
Eva Waldemarssons berättelse är inte bara en stark och dramatisk roman utan lika mycket ett stycke lyrik, där varje mening vibrerar i ett ljus av human förståelse och innerlighet. Allvar, medkänsla och ett stänk av medryckande okynne finns det i denna skildring.

(baksidestext)

Personer, aktörer

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Undertitel

roman

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

243

Förlag

Språk