Lintu korvassa

Tyyppi

runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

Kirjallisuuden moniottelija Seppo Järvinen antaa kirjallisuustietoutensa ja elämänkokemuksensa ryöpytä tarinallisissa proosarunoissaan. Lintu korvassa on suomen kielen ilotulitusta, vapaapainia jossa on kaikki keinot käytössä. Kieli muuttuu teemojen mukana, vaihtelee murteista tieteen kieleen ja yleiskieleen, joka tarvittaessa kiertyy runoilijan tarpeiden mukaiseksi merkityksiltään: "Maailman jätesäiliöt haisevat sanoja".

Teemoista tärkeimmiksi nousevat uskonto, Suomen kansan matka agraariyhteisöstä teollistuneeksi maaksi, sekä kuolema, johon runojen puhuja kuitenkin suhtautuu rennosti: "Elämä lainassa palauttamaton kirja". Suhde uskontoon on samoin rauhallisen toteava. Körttivirret saavat humista Parvatin temppelien gheelamppujen loimussa. Järvinen onnistuu runoissaan kyseenalaistamaan ajan lineaarisuuden ja hämärtämään maantieteelliset rajat.

(Enostone)

Kirjallisuudenlaji

Alkukieli

Tekstinäyte

Maailman köyhät kuolevat kuin koirat. Siinä sitä/
evankeliumia. Jeesustelijat rokkaavat temppeleissä/
huvihuoneissa tuomasmessuavat. Pultsari jäätyy/
torsoksi Ratinan sillan alla. Kuvanveistäjä saa/
aihion tunnistettuaan ystävän ruumiin. Kaikki on/
käyttökelpoista. Romutaide. Roskataide. Tyhjäsilmäinen/
runoilija suutelee barbia. Näin se menee. Turha lähetellä/
liittäreitä krokotiilinkyyneleitä. Tunteita kloonataan./
Jäähallissa evankelista laatii lopunajan skenaariota./
Hallelujah! Olen moukka mutta olen kuullut tämän/
biisin. Oksettaa, suruttaa. Ilmestyskirja. Kristallivirta./
Hiljaisuudess’ yön arolla kuoli ratsumies. Sotavanki/
Nikolailta ammuttiin antautuessa peukalo. Hyvin renki/
tahkosi yhdeksällä sormella. Viholliselle antautunut/
puna-armeijalainen ammutaan, luki sotilaspassissa./
Nikolai söi maitoperunoita pirtin pöydässä Pihlajaveden/
Rantalassa siinä kuin isäntä ja emäntä. Niin oli Nikolai/
uskollinen arolle, että ammuttiin. Nauraen houkutteli/
sotapakolaisen perunasäkkiin ja pyöritti pyöritti/
maailma mukana pyöri avaruus järvellä huusi kaakkuri ja/
poika nauroi nauroi oli onnellinen silloin Nikolai
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Alanimeke

runoja

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

62

Kustantaja

Kieli