Miten äkäpussi kesytetään. Windsorin iloiset rouvat

Tyyppi

näytelmät, kokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

Paavo Cajanderin omana aikanaan loisteliaat Shakespearen näytelmien käännökset ovat osittain vanhentuneet, sillä suomen kieli on kahdeksan vuosikymmenen kuluessa paljon muuntunut. Yrjö Jylhä ehti jo tulkita uudelleen joitakin Shakespearen kuuluisimpia näytelmiä. Nyt on Eeva-Liisa Manner ryhtynyt jatkamaan Jylhän kesken katkennutta kääntäjäntyötä. (Takakansitekstistä)

Kirjallisuudenlaji

Alkukieli

Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

235

Kieli

Kääntäjä

Lisätietoja

Paavo Cajanderin käännösten pohjalta uusien suomentanut Eeva-Liisa Manner. - Sisältää Arvi Kivimaan esipuheen Ihmiskunnan ääni (13 s.)

Muu tekijä