Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
De förlorade minnenas ö
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
På en icke namngiven ö har saker och koncept börjat försvinna ur folks medvetanden: först hattar, sen rosetter, fåglar, rosor och så vidare. För de flesta på ön faller allt bara i glömska, men för ett fåtal lever minnena kvar. Och för dem är tillvaron skräckfylld, eftersom de vet att den hemliga polisen alltid är på jakt efter dem. Polisens uppgift är nämligen att se till att det som myndigheterna bestämt ska försvinna verkligen glöms bort.
Romanen följer en ung kvinna som är romanförfattare. För henne är minnet det viktigaste arbetsredskapet, och hon har fått hålla det intakt. Men när hon märker att hennes förläggare är förföljd av den hemliga polisen, bestämmer hon sig för att glömma bort honom i ett dolt utrymme under sitt golv. Och medan rädslan och sorgen omringar dem, blir hennes skrivande den sista strimman hopp om att bevara det förflutna.
De förlorade minnenas ö är en surrealistisk fabel i orwellsk anda. Romanen gavs ut i Japan 1994 men läses fortfarande världen över. Nu ges denna fascinerande berättelse för första gången ut på svenska, i en lyskraftig översättning av Vibeke Emond.
Yoko Ogawa (född 1962) har tilldelats alla de stora japanska litteraturpriserna och är en av Japans absolut mest berömda författare. Sedan tidigare finns hennes roman En gåtfull vänskap på svenska.
Romanen följer en ung kvinna som är romanförfattare. För henne är minnet det viktigaste arbetsredskapet, och hon har fått hålla det intakt. Men när hon märker att hennes förläggare är förföljd av den hemliga polisen, bestämmer hon sig för att glömma bort honom i ett dolt utrymme under sitt golv. Och medan rädslan och sorgen omringar dem, blir hennes skrivande den sista strimman hopp om att bevara det förflutna.
De förlorade minnenas ö är en surrealistisk fabel i orwellsk anda. Romanen gavs ut i Japan 1994 men läses fortfarande världen över. Nu ges denna fascinerande berättelse för första gången ut på svenska, i en lyskraftig översättning av Vibeke Emond.
Yoko Ogawa (född 1962) har tilldelats alla de stora japanska litteraturpriserna och är en av Japans absolut mest berömda författare. Sedan tidigare finns hennes roman En gåtfull vänskap på svenska.
Ämnen och teman
Personer, aktörer
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Utgivningstid
Sidantal
362
Förlag
Språk
Översättare
Utgivningstid
Sidantal
315