Sista droppen Belarus(sia

Typ

pjäser, samlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Den nionde augusti i år bröt omfattande protester ut i Belarus sedan ­president Aljaksandr Lukasjenka utropat sig till segrare i det riggade presidentval.

Andrej Kurejtjyks pjäs Sista droppen. Belarus(sia), som är skriven bara en månad senare, är en skildring av de första veckornas ­protester, skriven på plats, inifrån ett ännu pågående skeende. I ­pjäsen möter vi dramats huvudaktörer – både den gamla presidenten och den nyvalda, både valobservatören och kravallpolisen.

Vad är det som så oväntat fått det belarusiska civilsamhället att resa sig ur och mot ­diktaturen, och varifrån kommer det våld som regimen svarar med?

­Pjäsen tillhandahåller ­nycklar till de stämningar som driver skeendet – men visar kanske främst av allt på hur tätt sammantvinnade det ­belarusiska samhällets olika delar är med varandra, och vilka trauman det kommer att ha att ta itu med den dag Lukasjenka lämnar makten. Både hos dem som nu dagligen grips och torteras i fängelserna, de efterlevande efter dem som mördas, och hos alla dem som nu begår övergreppen.

Den svenska utgåvan av Sista droppen. Belarus(sia) är en del av det internationella projektet »Insulted. Belarus(sia)«. Den svenska översättningen är resultatet av ett samarbete mellan Dramaten och Svenska institutet, och hade urpremiär i form av en läsning på Elverket den 27 oktober i år, i regi av Dmitri Plax.

Pjäsen har i skrivande stund översatts till 18 språk, och över hundra läsningar har genomförts i 22 länder.

Andrej ­Kurejtjyk är dramatiker och manusförfattare, samt ingår i det koordinationsråd oppositionen inrättade efter valet.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

53

Språk

Översättare

Lisätietoja

Förtitelblad: "Är en del av det internationella projektet "Insulted. Belarus(sia)". Den svenska översättningen är gjord för Dramaten i samarbete med Svenska institutet. Texten hade urpremiär på Elverket i form av en läsning den 27 oktober 2020".