Vidare och vidare
Typ
diktsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Lev Rubinstein förblir också i dagens kaotiska och dynamiska Ryssland en inflytelserik litterär och politisk referens. Inom ramen för den så kallade Moskvakonceptualismen, där visuell konst, design, ljudkonst och poesi samverkade, utvecklade Rubinstein en helt egen poetisk genre med dikter uppbyggda som långa serier av heterogena noteringar, kommentarer, dokumentära inskott och lyriska intermezzon, en genre som när den tillkom associerades till kartotek och bibliotek, men i dag lika gärna kan läsas som förelöpare till sociala medier som facebook och twitter.
De nya medierna skänker alltså Rubinstein en paradoxal aktualitet. Den ständigt unge Rubinstein är sedan ett par decennier verksam som kritisk politisk essäist. En samling av hans poetiska kort-essäer har tidigare utgivits av Ersatz (Ryska dagsedlar, 2015, övers. Johan Öberg).
Den nu aktuella boken bildar ett montage av några av den ryske poeten Lev Rubinsteins mest kända dikter/ordkonstverk, skrivna från 1974 fram till i dag. I utgåvan ingår vidareutvecklade versioner av några av de dikter som återfinns i Tiden går. Ur Det stora kartoteket, Bonniers 2001. övers. Lars Kleberg).
De nya versionerna har gjorts av Kleberg i samarbete med bokens redaktör Dmitri Plax. Dessutom ingår ett tiotal helt nya översättningar av Lars Kleberg, Johan Öberg, Kajsa Öberg Lindsten och Dmitri Plax.
De nya medierna skänker alltså Rubinstein en paradoxal aktualitet. Den ständigt unge Rubinstein är sedan ett par decennier verksam som kritisk politisk essäist. En samling av hans poetiska kort-essäer har tidigare utgivits av Ersatz (Ryska dagsedlar, 2015, övers. Johan Öberg).
Den nu aktuella boken bildar ett montage av några av den ryske poeten Lev Rubinsteins mest kända dikter/ordkonstverk, skrivna från 1974 fram till i dag. I utgåvan ingår vidareutvecklade versioner av några av de dikter som återfinns i Tiden går. Ur Det stora kartoteket, Bonniers 2001. övers. Lars Kleberg).
De nya versionerna har gjorts av Kleberg i samarbete med bokens redaktör Dmitri Plax. Dessutom ingår ett tiotal helt nya översättningar av Lars Kleberg, Johan Öberg, Kajsa Öberg Lindsten och Dmitri Plax.
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Titel
Undertitel
texter
Utgivningstid
Sidantal
314