Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Veronikas svetteduk
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
Med föreliggande roman introduceras i Sverige en hos oss hittills okänd men i utlandet sedan länge erkänd stor tysk diktarinna.
Gertrud von Le Forts största roman anses emellertid allmänt vara hennes första, den här föreliggande "Das Schweisstuch der Veronika" (1928). Redan den första sidan ger en föreställning om vilka utsökta stilistiska medel författarinnan förfogar över. Tillsammans med sin mormor vandrar den unga föräldralösa Veronika omkring i Rom bland tempel och ruiner.
Gertrud von Le Forts största roman anses emellertid allmänt vara hennes första, den här föreliggande "Das Schweisstuch der Veronika" (1928). Redan den första sidan ger en föreställning om vilka utsökta stilistiska medel författarinnan förfogar över. Tillsammans med sin mormor vandrar den unga föräldralösa Veronika omkring i Rom bland tempel och ruiner.
"Man måste ha upplevat en solnedgång tillsammans med mormor, säger hon. Man måste känna hennes stora, djupa tystnad på Janiculum, när stadens sjutaggiga krona glödde mot den sjunkande himlakroppens guld för att därefter långsamt, högtidligt och praktfullt liksom den sjunka in i evighetens natt."
Mormodern blir till representanten för den ädla, tyska humanismens dröm om människan; hon identifierar sig restlöst med det antika Rom. Veronika uppfostras heller icke katolskt. Men mot det antika Rom står det kristna; det är spänningen mellan dessa två världar, som utgör romanens djupaste tema. Trots det delvis skrämmande exempel av halv och obeslutsam religiositet, som hennes moster Edelgart ger, dras Veronika oemotståndligt mot katolicismen och slutar som konvertit.
Ädel stilkonst, förfinad humanism, extatisk katolsk tro har tillsammans gjort denna roman till ett moget konstverk. Den katolska världens största auktoriteter, Paul Claudel, Jacques Maritain och Charles du Bos, har gemensamt betygat den ensamma tyska författarinnan sin beundran och sin aktning. Även i det protestantiska Sverige skall en roman av så utsökt andlig kvalitet med visshet finna många tacksamma läsare.
(baksidestext)
Mormodern blir till representanten för den ädla, tyska humanismens dröm om människan; hon identifierar sig restlöst med det antika Rom. Veronika uppfostras heller icke katolskt. Men mot det antika Rom står det kristna; det är spänningen mellan dessa två världar, som utgör romanens djupaste tema. Trots det delvis skrämmande exempel av halv och obeslutsam religiositet, som hennes moster Edelgart ger, dras Veronika oemotståndligt mot katolicismen och slutar som konvertit.
Ädel stilkonst, förfinad humanism, extatisk katolsk tro har tillsammans gjort denna roman till ett moget konstverk. Den katolska världens största auktoriteter, Paul Claudel, Jacques Maritain och Charles du Bos, har gemensamt betygat den ensamma tyska författarinnan sin beundran och sin aktning. Även i det protestantiska Sverige skall en roman av så utsökt andlig kvalitet med visshet finna många tacksamma läsare.
(baksidestext)
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Undertitel
roman
Utgivningstid
Sidantal
309