Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Framför Moskvas portar
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
Ensam, med en liten ränsel i handen, en människospillra som lyckats undkomma de tyska inkräktarna - Menachem Isakowicz var ingen imponerande figur när han förenade sig med den ryska krigsmakten.
Han var en enkel själ, en liten man i ledet men på samma gång en av de många utan vilkas hjältemodiga insats ingen fältherre någonsin har kunnat föra sina trupper till seger.
Han var en enkel själ, en liten man i ledet men på samma gång en av de många utan vilkas hjältemodiga insats ingen fältherre någonsin har kunnat föra sina trupper till seger.
Framför Moskvas portar är ingen krigsskildring i vanlig mening, även om händelserna utspelas med andra världskriget som bakgrund. Det är november 1941. Tyskarna sluter Moskva i ett järngrepp. Livet i staden förlamas, dödens isande vind sveper fram över gator och torg. På järnvägsstationerna samlas människor i tusental och väntar på att föras bort från den hotade huvudstaden. Fullpackade rusar tågen genom natten och dimman, vid varje hållplats väntar nya skaror, mödrar med barn, luffare och desertörer, alla vapenlösa...
Från hela landet, från de minsta byarna och kolchoserna hämtas de sista reserverna för det bittra avgörande slaget om Ryssland. Menachem Isakowicz är en av dem, en polsk jude och lärare som har funnit en fristad på landsbygden.
Det är genom denne främlings ögon som Mendel Mann låter oss se den gigantiska kampen i all dess brutalitet och storslagenhet. Vi upplever det ryska folkets spontana vänlighet, ömsinthet och kärlek till hembygden, men också den antisemitism som florerade riktligt inom den ryska arméns alla skikt.
Mendel Mann känner väl den verklighet han skildrar. Han föddes i Polen och deltog själv i kampen mot nazismen, först i den polska armén och senare i den ryska. Därigenom har han också lyckats skapa en bok som är absolut trovärdig och äkta.
(baksidestext)
Från hela landet, från de minsta byarna och kolchoserna hämtas de sista reserverna för det bittra avgörande slaget om Ryssland. Menachem Isakowicz är en av dem, en polsk jude och lärare som har funnit en fristad på landsbygden.
Det är genom denne främlings ögon som Mendel Mann låter oss se den gigantiska kampen i all dess brutalitet och storslagenhet. Vi upplever det ryska folkets spontana vänlighet, ömsinthet och kärlek till hembygden, men också den antisemitism som florerade riktligt inom den ryska arméns alla skikt.
Mendel Mann känner väl den verklighet han skildrar. Han föddes i Polen och deltog själv i kampen mot nazismen, först i den polska armén och senare i den ryska. Därigenom har han också lyckats skapa en bok som är absolut trovärdig och äkta.
(baksidestext)
Ämnen och teman
Originalspråk
Textutdrag
En söndag i oktober 1941
På den breda bygatan genom Tengusjaj kom hundratals fordon rullande, dragna av utmärglade hästar med färggranna ok och remtyg av lindblast. Karlarna som gick bredvid vagnarna hade gula halmskor och var insvepta i grova filtar.
De hade kallats från de små byarna runtomkring för att bli soldater.
På den breda bygatan genom Tengusjaj kom hundratals fordon rullande, dragna av utmärglade hästar med färggranna ok och remtyg av lindblast. Karlarna som gick bredvid vagnarna hade gula halmskor och var insvepta i grova filtar.
De hade kallats från de små byarna runtomkring för att bli soldater.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
242
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Övers. från tyska