Konung Oidipus

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

pjäser

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Sofokles Kung Oidipus räknas av många som de grekiska tragediernas tragedi. Redan Aristoteles ansåg att Kung Oidipus var den mest fulländade av alla tragedier och hänvisar ofta till den när han beskriver och illustrerar tragedins väsen. Många senare och moderna läsare – med Sigmund Freud i spetsen – har fascinerats av med vilken psykologisk skarpsyn Sofokles skildrar huvudpersonen och hur skickligt han utformar dialogen och intrigen.

Egendomligt nog har det länge saknats en modern svensk översättning av detta mästerverk. Jan Stolpe och Lars-Håkan Svensson, som tidigare har gjort lovordade tolkningar av andra grekiska dramer, har nu tagit sig an Kung Oidipus och gett dramat en ledig och dramatiskt effektiv svensk språkdräkt.

(Ellerströms)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

101

Språk

Lisätietoja

Första svenska upplaga 1834.
Första upplaga i denna översättning 2017.

Utgivningstid

Sidantal

98

Förlag

Språk

Översättare

Första publikation

ja

Ingår i samlingsverket

Språk

Ingår i samlingsverket

Sidantal

[68-135]

Språk

Översättare

Utgivningstid

Språk

Översättare

Ingår i samlingsverket